SV | Looft den God der goden; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid. |
WLC | הֹ֭ודוּ לֵֽאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ |
Trans. | hwōḏû lē’lōhê hā’ĕlōhîm kî lə‘wōlām ḥasədwō: |
AC | ב הודו לאלהי האלהים כי לעולם חסדו |
ASV | Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness [endureth] for ever. |
BE | O give praise to the God of gods: for his mercy is unchanging for ever. |
Darby | Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever; |
ELB05 | Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich. |
LSG | Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours! |
Sch | Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich! |
Web | O give thanks to the God of gods: for his mercy endureth for ever. |